Natal - Christmas
O Natal é celebrado por todas as famílias cristãs que se reúnem de ano em ano entre os dias vinte e quatro e vinte e cinco de Dezembro, para celebrar o Natal, que é o nascimento de Jesus Cristo. O Pai Natal, é um dos símbolos principais desta quadra festiva. Todos sabem que é ele que entrega os presentes pela meia-noite a todos os meninos do mundo. A magia está sempre presente nos corações das crianças, e também no dos adultos, pois todos comungam do mesmo espírito de partilha e de união.
O dia de Natal é muito agitado. Pela manhã, as pessoas arrumam a casa para receber os convidados da ceia de Natal. Compra-se o típico bacalhau, mas como há quem não goste desta iguaria, há sempre o cabrito, ou o polvo. De tarde, preparam-se todas as comidas, especialmente as rabanadas, o bolo-rei, a aletria e os deliciosos mexidos. Mas existem muitos outros, todos igualmente apetitosos.
Pela noite todos se reúnem para jantar com a família e partilhar a sua alegria natalícia. Á meia-noite, segue-se a tradicional entrega das prendas, o momento mais esperado da noite. Embora muitas famílias entreguem os presentes á meia-noite, ainda há quem prefira abrir as prendas pela manhã, do dia seguinte, dia 25.
Ao almoço do dia 25, é habitual, comer-se a tradicional «roupa velha» e juntar novamente toda a família.
São estes os costumes portugueses associados á época natalícia.
Christmas is celebrated by all Christian families every year between twenty-four and twenty-five of December, to celebrate the Christmas, that is the birth of Jesus Christ. Santa Claus is also related with Christmas, it’s one of the symbols because the parents tell their children Santa Claus delivers the presents at midnight to the children of all the world. Christmas magic is always there, in the children’s hearts and also in that of grown ups because they all share the same spirit of sharing and union.
Christmas day is very agitated. In the morning, people tidy up their houses to welcome their guests for Christmas dinner. We buy the typical codfish, but because some don’t like that dish, there is always lamb or octopus. In the afternoon the food is prepared, especially “rabanadas” (bread with milk fried in oil) the “bolo-rei” (a type of round cake with lots of fruit), “aletria” (special pasta boiled in sweet milk) and the “mexidos” (bread with dried fruits mixed with honey and milk). But there are other appetizing sweets.
Though the evening everyone gathers for the family dinner and to share their Christmas joy. At midnight there is the traditional exchange of presents, the most expected moment of the evening. Although many families exchenge their presents at midnight, many prefer to open them the following morning, on the 25th.
On the 25th at lunch people usually eat “roupa velha” (the leftovers) and the family gathers once more.
Ana Gomes
Francisco Sousa
Rui Pereira
0 Comments:
Post a Comment
<< Home